24/7 Vacations Web Search

Search results

  1. Results from the 24/7 Vacations Content Network
  2. Đào Duy Anh - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đào_Duy_Anh

    Đào Duy Anh. Portrait of Mr. Đào Duy Anh in his youth. Đào Duy Anh (25 April 1904 – 1 April 1988) was a Vietnamese historian and lexicographer. He was born in Thanh Oai, Hà Tây, now, Hanoi. [citation needed] He was one of the writers associated with the Nhân Văn-Giai Phẩm affair. [1] [2] He was the general editor of what was long ...

  3. Chữ Nôm - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Nôm

    Chữ Nôm is the logographic writing system of the Vietnamese language. It is based on the Chinese writing system but adds a large number of new characters to make it fit the Vietnamese language. Common historical terms for chữ Nôm were Quốc Âm ( 國音, 'national sound') and Quốc ngữ ( 國語, 'national language').

  4. Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Dictionarium_Annamiticum...

    The Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (known in Vietnamese as Tự điển Việt-Bồ-La) is a trilingual Vietnamese - Portuguese - Latin dictionary written by the French Jesuit lexicographer Alexandre de Rhodes after 12 years in Vietnam. It was published by the Propaganda Fide in Rome in 1651, upon Rhodes's visit to Europe, along ...

  5. Chữ Hán - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chữ_Hán

    History of the Loss of Vietnam ( 越南亡國史 ), is a Vietnamese book written in chữ Hán, written by Phan Bội Châu while he was in Japan. It was published by Liang Qichao, a leading Chinese nationalist revolutionary scholar then in Japan. After the conquest of Nanyue ( Vietnamese: Nam Việt; chữ Hán: 南越 ), parts of modern-day ...

  6. History of writing in Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/History_of_writing_in_Vietnam

    Vietnamese in Latin script, called Chữ Quốc ngữ, is the currently-used script. It was first developed by Portuguese missionaries in the 17th century, based on the pronunciation of Portuguese language and alphabet. For 200 years, Chữ Quốc Ngữ was mainly used within the Catholic community. [47]

  7. Encyclopedic Dictionary of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Encyclopedic_Dictionary_of...

    Từ điển bách khoa Việt Nam ( lit: Encyclopaedic Dictionary of Vietnam) is a state-sponsored Vietnamese-language encyclopedia that was first published in 1995. It has four volumes consisting of 40,000 entries, the final of which was published in 2005. [1] The encyclopedia was republished in 2011. It is the first state encyclopedia of the ...

  8. Đại Việt sử ký toàn thư - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Đại_Việt_sử_ký...

    Edition. The original 15-volume version of Đại Việt sử ký toàn thư or the Hồng Đức edition (1479), that was named after the era name of Lê Thánh Tông, only existed in form of handwritten manuscript and hence is only partially preserved to this day. The Đại Việt sử ký tục biên or the Cảnh Trị edition (1665), that ...

  9. Vietnamese units of measurement - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_units_of...

    Vietnamese units of measurement ( Vietnamese: hệ đo lường Việt Nam) are the largely decimal units of measurement traditionally used in Vietnam until metrication. The base unit of length is the thước ( chữ Nôm: 𡱩; lit. "ruler") or xích ( chữ Hán: 尺 ). Some of the traditional unit names have been repurposed for metric units ...