24/7 Vacations Web Search

Search results

  1. Results from the 24/7 Vacations Content Network
  2. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [ 11] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [ 11] The input text had to be translated into English first ...

  3. Goo (search engine) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Goo_(search_engine)

    The Goo logo in May 2023. Goo (stylized in lowercase) is an Internet search engine (powered by Google) and web portal based in Japan, which is used to crawl and index primarily Japanese language websites (before switching to Google). Goo is operated by the Japanese NTT Resonant, a subsidiary of NTT Communications. [ 1]

  4. Honkaku Mystery Writers Club of Japan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Honkaku_Mystery_Writers...

    The organization was founded on 3 November 2000 by Yukito Ayatsuji, Natsuhiko Kyogoku, Hiroko Minagawa, Kaoru Kitamura, Tetsuya Ayukawa and other mystery writers. It is currently chaired by Rintaro Norizuki and claims about 170 members. It presents the Honkaku Mystery Awards to writers every year and produces the annual anthology.

  5. How accurate is using GoogleTranslate app in Japan? - Tokyo ...

    www.tripadvisor.com/ShowTopic-g298184-i861-k...

    As someone has said, you don't need English for restaurants, as most menus have pictures and beer is universal! The Japan Rail app (blue icon) is by far the best imo. I bought and tried them all. The reason being is that it provides platforms, where Tokyo Subway and sites like Hyperdia don't. This is super useful for quick changes where you ...

  6. Pocket Translator or Google Translate is suffice? - Japan ...

    www.tripadvisor.com/ShowTopic-g294232-i525-k...

    Despite the above comments, I would definitely download the free Google Translate app. My experience (which is mostly using it in mainland China with simplified Chinese characters and spoken Mandarin and not with Japanese spoken/written words/sentences) is that it does a very good job of translation, especially using your phones camera to translate written words and sentences into ...

  7. Testing google translate. - Japan Forum - Tripadvisor

    www.tripadvisor.com/ShowTopic-g294232-i525-k...

    >Google Translate is likely to do a better job translating English to Japanese vs Japanese to English. From Japanese to English, some of the translation border on hilarity. And it actually progressed in leaps and bounds from what it's been even five years ago. As in, this time you can actually make sense of what's been written in the original.

  8. DeepL Translator - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/DeepL_Translator

    DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.

  9. Google Japanese Input - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Japanese_Input

    Google Japanese Input (Google 日本語入力, Gūguru Nihongo Nyūryoku) is an input method published by Google for the entry of Japanese text on a computer. Since its dictionaries are generated automatically from the Internet , it supports typing of personal names , Internet slang, neologisms and related terms.