24/7 Vacations Web Search

Search results

  1. Results from the 24/7 Vacations Content Network
  2. Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Yutang's_Chinese...

    A team of scholars at the Chinese University of Hong Kong Research Centre for Humanities Computing developed a free web edition of Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage and published it online in 1999. The web edition comprises a total of 8,169 head characters, 40,379 entries of Chinese words or phrases, and 44,407 explanatory ...

  3. Languages of Hong Kong - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Hong_Kong

    The principal vernacular language of Hong Kong is standard Cantonese ( Chinese: 粵語, 廣州話, 廣東話, 廣府話, 白話, 本地話 ), [ 9] spoken by 88.9% of the population. It is used as a colloquial language in all areas of daily life, government, and administration.

  4. Hong Kong Cantonese - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Cantonese

    Hong Kong Cantonese is a dialect of the Cantonese language of the Sino-Tibetan family.. Although Hongkongers refer to the language as "Cantonese" (廣東話), publications in mainland China describe the variant as Hong Kong dialect (香港廣東話), due to the differences between the pronunciation used in Hong Kong Cantonese and that of the Cantonese spoken in neighbouring Guangdong Province ...

  5. Electronic Dictionary English-Cantonese - Hong Kong Forum

    www.tripadvisor.com/ShowTopic-g294217-i1496-k...

    29,992 posts. 29 reviews. 57 helpful votes. 1. Re: Electronic Dictionary English-Cantonese. 16 years ago. these electronic dictionaries would be a lot cheaper in HK/China. If you are just visiting HK, I don't think these are worthwhile investments unless you do intend to learn Chinese in the long run.

  6. Gweilo - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gweilo

    Gweilo or gwailou ( Chinese: 鬼佬; Cantonese Yale: gwáilóu, pronounced [kʷɐ̌i lǒu] ⓘ) is a common Cantonese slang term for Westerners. In the absence of modifiers, it refers to white people and has a history of racially deprecatory and pejorative use.

  7. Chinese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_dictionary

    A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.

  8. Hong Kong English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_English

    English is one of two official languages in Hong Kong – the other being Chinese ( Cantonese) – and is used in academia, business and the courts, as well as in most government materials. Major businesses routinely issue important material in both Chinese and English, and all road and government signs are bilingual. [ 1]

  9. Can I use chinese yuan in Hong Kong & Macau? - Tripadvisor

    www.tripadvisor.com/ShowTopic-g294217-i1496-k...

    Not a good option. While many shops and restaurants will accept CNY for payment nowadays, they generally use very poor exchange rates. Take your money (whether CNY, USD, EUR or whatever) to a bank or money changer and get Hong Kong dollars (which can also be used in Macau without much of a loss.) Even better, just use your ATM card to withdraw ...