Search results
Results from the 24/7 Vacations Content Network
wakiten (脇点, "side dot") kurogoma (黒ゴマ, "sesame dot") shirogoma (白ゴマ, "white sesame dot") Adding these dots to the sides of characters (right side in vertical writing, above in horizontal writing) emphasizes the character in question. It is the Japanese equivalent of the use of italics for emphasis in English. ※. 2228.
CJK Symbols and Punctuation. In Unicode 1.0.1, during the process of unifying with ISO 10646, the "IDEOGRAPHIC DITTO MARK" (仝) was unified with the unified ideograph at U+4EDD, allowing the Japanese Industrial Standard symbol to be moved from U+32FF in the Enclosed CJK Letters and Months block to the vacated code point at U+3004. [3]
The reference mark or reference symbol " ※ " is a typographic mark or word used in Chinese, Japanese and Korean (CJK) writing. The symbol was used historically to call attention to an important sentence or idea, such as a prologue or footnote. [1] As an indicator of a note, the mark serves the same purpose as the asterisk in English.
The dakuten ( Japanese: 濁点, Japanese pronunciation: [dakɯ̥teꜜɴ] or [dakɯ̥teɴ], lit. " voicing mark"), colloquially ten-ten (点 々, "dots"), is a diacritic most often used in the Japanese kana syllabaries to indicate that the consonant of a syllable should be pronounced voiced, for instance, on sounds that have undergone rendaku ...
Taito, daito, or otodo (𱁬/) is a kokuji (" kanji character invented in Japan") written with 84 strokes, and thus the most graphically complex CJK character —collectively referring to Chinese characters and derivatives used in the written Chinese, Japanese, and Korean languages. This rare and complex character graphically places the 36 ...
Japanese can be written horizontally or vertically, and some punctuation marks adapt to this change in direction. Parentheses, curved brackets, square quotation marks, ellipses, dashes, and swung dashes are rotated clockwise 90° when used in vertical text ( see diagram ). Japanese punctuation marks are usually "full width" (that is, occupying ...
Re: Website for Fabric names in Japanese. 8 years ago. Yeah you can just add these on the bottom of the list, the rest is pretty covered: nylon: ナイロン. rayon: レーヨン. viscose: ビスコース. spandex: スパンデックス. elastane: エラステイン. Edited: 8 years ago.
This requires using the characters 𠮟, 塡, 剝, 頰 which are outside of Japan's basic character set, JIS X 0208 (one of them is also outside the Unicode BMP). In practice, these characters are usually replaced by the characters 叱, 填, 剥, 頬, which are present in JIS X 0208. The "Old" column reflects the official kyūjitai specified in ...